Monday, March 28, 2011

How To Play Online On Soul Silver

Throwing bread to the ducks

Looking bread to the ducks

XLSemanal - 28/3/2011

Arturo Perez Reverte.

I wonder what they're waiting in Spain, with fans who are to run in front of the locomotive, and whoever does not want to run, force by decree. More than a political amateur psychology laboratory and spoken and written language controlled by law should gotearle Fang: more smoke that beating around the bush. More likely that the rock python prone to drift when you shake a cloak from barrier, do not think he ought to think, which is falling and will fall. Good times throwing bread to the ducks.



a couple of months ago, an editorial published gringa politically correct issues of Huckleberry Finn and Tom Sawyer by Mark Twain in which, in addition to tweak crudities of the speech of the time, the deletes the word nigger, which means black. The students were offended, argued the responsible: a teacher in Alabama who, instead of explaining to their students scandalizing Twain's characters use language appropriate to their age and character, "Joseph Conrad novel titled The nigger of the Narcissus- prefers to distort the original text, infiltrating anachronisms that fit in today's prudish ways. Converting natural acid, typical of those times, cloying plum jam for fools and plum.



matches the thing with the French Culture Ministry, mistaking the word mark to celebrate, exclude Louis-Ferdinand Céline of commemoration of this year, when the death marks fifty the writer. That was terrible person, anti-Semite and collaborator with the Gestapo-like, on the other hand, thousands of his compatriots, "and author of a filthy anti-Semitic pamphlet titled Bagatelle pour un massacre, but also one of the great novelists of the twentieth century, the most important in France, with Proust, whose Journey to the End of the night transforms narrative with immense talent, a very muddy squalor in stunning literary beauty. It shows, among other things, that a writer can be twisted special miserable, and that an artist is not required to be socially correct, but can, and should, go into the dark views. In the black hole of the human condition and its many atrocities.



So, all English, heard the patch. Assuming-perhaps a very big "those who are monitoring law to blow our physical and moral knows who is Twain or Celine, imagine the possibilities this offers to touch us a little more balls ... What are trifles such as banning snuff or to criminalize the correct use of English, compared to rewriting, forced by decree, three thousand years of literature, history and philosophy ethically dubious? ... What to expect in English schools as revision or ban does not fit into the forest in Bambi? ... What about those translations of Moby Dick fascists where they kill whales despite international conventions now ...? And with Phileas Fogg, treating his servant Passepartout as if from Jules Verne would not have been here class struggle? ... Are we going to let him go scot-the Marquis de Sade with underage deflowered and sodomized before the existence of the newscast? ... And what about English history and literature? ... How much longer in the bookstores disgusting life of a murderer of men and animals called Pascual Duarte? ... How is it possible that the genocide of Indians Bernal Díaz del Castillo study it in schools? ... And now that everyone is equal before the law and order, why can not be a gentleman as Sancho Panza, Don Quixote, or, better yet, the commoner and Sancho? ... What we hope to convert lo de Fernán González y la batalla de Covarrubias en el tributo de las Cien doncellas y doncellos?... ¿Cómo un machista homófobo y antisemita como Quevedo, que se choteaba de los jorobados y escribió una grosería llamada Gracias y desgracias del ojo del culo, no ha sido apeado todavía de los libros escolares?... En cuanto a la infame frase Viva España, que como todo el mundo sabe fue inventada por Franco en 1936, ¿por qué no se elimina en boca de numerosos personajes de los Episodios nacionales de Galdós, donde afrenta a las múltiples y diversas naciones que, ellas sí, nos conforman y enriquecen?... ¿Y cómo no se ha expurgado todavía El cantar del Cid de las 118 veces que utiliza la palabra Moor, replacing it with English-North African Islam, and seeking the way, not to spoil the verse, rhyme right?



Fortunately not read, or think they do in the future. Relax. The danger is minimal. Thankfully, those pretentious illiterate Gazette owners have not opened a book in his fucking life

0 comments:

Post a Comment